第42部分
希望之舟提示您:看後求收藏(第42部分,海倫娜的簡奧斯汀時代,希望之舟,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
菲茨威廉重重撥出一口氣,頹然坐下來,把一雙大手祈禱般交叉在下頜處,這副懊惱的樣子完全超出了海倫娜的想象,她驚訝的看著他,心底開始不敢置信的、小心翼翼的溢位一絲絲喜悅……
“直到聽說了那些無知的流言,並且為之感到憤怒時,我才意識到,我的行為並不比他們高尚多少……事實上,兩個月前我已經意識到你在獨自面對這艱難的一切:命運的不公正,擁有足以拯救生命的醫學才能卻不得不面對人們猜疑和嘲笑的目光……但我卻出於一貫的傲慢和自以為是,和那些人一樣,粗魯的指責你,用言辭傷害你,還認為自己是理智和正確的,這幾天每當想到這一點,我就羞愧得不敢面對你。但我必須來請求你的原諒,無論你是否原諒我,我都必須這麼做。”
海倫娜聽到一半就笑了,到最後她雙眼裡都盛滿了笑意:
“霍華德先生,如果說,兩個月之前你對我的指責太過偏頗,實在對我不夠公平的話,那你現在的懺悔得也太過頭了一點,我明白你是因為我正好為伊莎貝拉實施了成功的手術而心懷感激,但你當時的指責並非完全沒有道理。後來我也想過,在單獨出面對付格林威爾這件事情上,我出於一時氣憤而有欠考慮,行為實在是魯莽冒失,在這件事情上,你的指責完全可以理解。”
“在這件事情上,我確實依舊保持我的觀點,既然結局有驚無險,你又已經意識到行為失當,這件事情就不必再提了。”菲茨威廉恢復了一瞬間嚴肅臉。
啊,驕傲的先生,海倫娜笑:“而且,你對我的其他指責,我雖然不會聽從,但也可以理解,畢竟,離經叛道的人,就應該有離經叛道的自覺,科學先驅們的古怪行為不被人理解很正常,我也害怕會被當做女巫綁上火刑柱,但僅僅是因為不理解而發出的幾句責問,我是不會記仇的,所以,我幾乎從未怨恨過你,何況,在回到蘭頓的兩個月裡,你對我的支援不遺餘力,我的那些想法全賴你的實施才變成了現實,對於我的任何要求和想法,你都儘可能的提供了條件,這些無聲的支援足以抵消你任何激烈責罵的言辭。”
“那不值一提,不過舉手之勞,而且那也是我父親對你的支援,我不過是奉父親的命令贊助你們的研究,這實在不配用來向你邀功。但是,這是否意味著你已經原諒了我?”
“我是個不會說話的人,也許此時提起這會令我們尷尬,但既然你提起這個話題,我無法迴避的事實是,我雖然從未因為你的不理解和指責而生氣,但我確實感到難過和氣憤,唯一的原因是你居然會以那樣的不理解、憤怒和指責為基礎向我求婚。”
菲茨威廉頓時臉紅了,幸好此時天色已暗,室內只有微弱的爐火,讓他不會太過難堪。但海倫娜接下來的話讓他又很快忘記了難堪。
“……我從未期冀過能輕易獲得真摯的愛情,因為那是世上最美好的事物之一,是可遇而不可求的,多少人終其一生都沒有得到過它,還有許多人在一生中曾經有幸與它擦肩而過,卻以錯過的遺憾告終,但正因為如此,我以為,人們才應該更加珍視它,而不是隨意揮霍它的美好。查爾斯威斯頓的欺騙是如此,而他的哥哥居然把婚姻當做商品之類的東西,打算將它隨隨便便用作交換和補償也是如此,我從來沒有期望過能夠得到像你這樣高傲的先生的青睞,卻更沒想到你也會以那樣不得體的方式……踐踏愛情的尊嚴。”
可憐的菲茨威廉幾乎難過得說不出話啊來,有一陣子他緊抿的嘴唇都失去了知覺,他人生中從未遭遇過這樣的心靈折磨,而且最讓他痛苦的是,是他自己犯的錯造成了這個結果。
海倫娜也黯然沉默著,她想到了範小予父母那給兩個孩子帶來無限美好和憧憬的幸福婚姻,想到了久遠得只剩下輪廓的懵懂初戀,想到了奇葩的第二任男友和對成熟後的範小予
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。