第59部分
希望之舟提示您:看後求收藏(第59部分,海倫娜的簡奧斯汀時代,希望之舟,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“不,事實上,我什麼都不知道,但這一切並不難推測,對嗎?何況在林奇莊園,我曾不止一次看見海因茨與克拉貝爾小姐在散步和交談。至於海因茨,親愛的海倫娜,我想海因茨已經表明了他的答案,你實在無需逼他親口說出答案,那實在太殘酷了。”
“你也這麼認為?他對可憐的克拉貝爾真是太殘酷了!”說起這個,海倫娜又氣憤起來,“可是他明明也愛上了克拉貝爾啊!我不相信他對克拉貝爾沒有動心,不然也不至於如此反常。”
“是的,也許這對克拉貝爾小姐來說也很殘酷,但是相信我,海因茨所受的折磨絕不可能少於克拉貝爾小姐。”
海倫娜愣愣的看著菲茨威廉,想起那個舞會結束後的早晨,海因茨獨自在雪中歸來的樣子……
“可是,他為什麼……”
“‘愛的力量是平和,它從不顧理性、成規和榮辱,它能使一切恐懼、震驚和痛苦在身受時化作甜蜜’……”
菲茨威廉也看著海倫娜的眼睛,緩緩吟誦著這句詩,幾乎讓她迷失在這深邃眼神和磁性嗓音組成的夢境裡,菲茨威廉的嗓音特別適合念出這樣美麗深情的詩歌,而稍稍用心體會,就會發現這句詩的描寫無比貼切,那甜蜜與恐懼、興奮與憂傷、感動與痛苦……種種複雜情緒交織的心情,只有深陷愛情的人才能體會,包括海倫娜自己。她回味著這句詩,不由得呆住了。
壁爐裡的木柴燃燒得噼啪作響,海倫娜如夢初醒:“所以……你是說,海因茨會這樣做,並不是因為他愛得不夠深切和真摯,而是正好相反?”
菲茨威廉的聲音完全沉寂下來:“親愛的海倫娜,你對此應當十分了解,對於年輕姑娘來說,遠嫁到陌生的國度,遠離父母、親人和所有的朋友,並非一件幸運的事。”
看出他眼中的交織痛惜、慶幸和不捨的複雜情緒,海倫娜還給他一個最甜美的笑容:“可是我卻非常幸福啊。”
“我們確實非常幸運,為此我每一天都最真誠的感謝上帝的賜予。”
“那首詩寫得真好,又是莎士比亞嗎?”海倫娜想著,又懷疑起來,“可是,單方面的成全,把自己認為好的一切塞給對方,這種犧牲真的有意義嗎?難道相愛不就是要努力爭取在一起嗎?就像我這樣,就算提早知道會歷經艱難,我也仍然願意遇到你……”
越來越理直氣壯的聲音突然頓住了,因為她想到了自己心中的隱憂——她害怕這段感情沒有結局,她害怕這一切都是命運大神的捉弄,害怕愛得越來越不可自拔的某一天卻要面臨離別……
在她頓住的下一秒,正不知該如何繼續時,嘴唇就被溫柔而突然的堵住了……
……空氣裡似乎都跳動著火星,壁爐好像是燒得太熱了一點呢!
過了好一會兒,海倫娜才能夠扭過頭,一邊平復呼吸,一邊努力找理由把話題扯回理智的軌道:“可是克拉貝爾怎麼辦?我該怎麼給她回信?一想到她等待回信的樣子,我簡直也會跟她一樣難過。這封信放在我口袋裡,就像壓在我心上一樣沉重。”
“我完全理解你的感受,因為他們也是我的朋友,他們應當值得世界上最好的幸福。但我不認為你能改變海因茨的決定,他顯然為此已經想了很久,並且認定只有這樣對克拉貝爾小姐才是最好的。他希望看到克拉貝爾小姐擁有一個離母親和姐妹都不遠的家,身邊同時圍繞著親人、朋友、十分優秀又愛她的丈夫,既不用為思念親人而痛苦,也不用擔心丈夫不在身邊……為此,海因茨願意犧牲自己的幸福,他可能將永遠生活在思念的痛苦中,但是……”
“‘愛的力量是平和,它從不顧理性、成規和榮辱,它能使一切恐懼、震驚和痛苦在身受時化作甜蜜’……”海倫娜也背出了這句有著強烈情緒表現力的詩歌,但她扶著額
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。