車水馬龍01提示您:看後求收藏(第229部分,三國大航海,車水馬龍01,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
範尋強忍怒火,謙卑的答應回去請示,然後請求參觀一下越軍的軍容。孫紹很客氣的讓石苞帶他參觀了一下,當然了,只是讓他遠遠的看了一眼,範尋很奇怪,沒看到什麼山一樣的戰船啊。他隱晦的提出了疑問,帶他參觀的石苞很厲害的指著一艘巨大的輜重船說道:“山一樣的船,當然有啊,呶,那個運糧的船不就和山一樣大。當然了,只是小山,小山而已。”
看著表面謙虛,實則傲氣十足的石苞,範尋一面恭維,一面暗自鬆了一口氣。
第三卷 海盜帝國 第五十九章 攻心為上
第三卷海盜帝國第五十九章攻心為上
範尋走馬觀花的看了越國的軍營之後,被峴港裡熱鬧的景像吸引住了。孫紹佔領峴港不到兩個月,峴港就重新恢復了生機,被損壞的客舍、碼頭、戍堡都已經修復,來往的商船和戰船井水不犯河水,各有規定的停泊區,商人們在客舍前新開闢的交易區擺出各自的貨物,熱情萬分的向來往的人推銷自己的商品,有漢語,有扶南話,有各處各樣的西夷語。在這其中,最忙碌的是一些穿著漢式單袍的人,他們有的抱著紙筆,有的提著一個小盒,穿梭在各種商鋪之間,步履輕快,臉上掛著滿足的笑容。
“那是什麼人?”範尋問道。
“通譯。”石苞不經意的隨口應道:“他們專門為做生意的各國商人朝廷翻譯,為大宗的貨物交易擬定文書。”石苞咂了咂嘴,又道:“他們最近生意好得很,每天都能有好幾百錢的收入。”
範尋吃了一驚,好幾百錢具體指多少他不清楚,但是他知道漢人的銅錢和西夷人的金幣是市場上流通最多的貨幣,通常小宗的交易用漢人銅錢,大宗貨物才用西夷金幣,特牧城附近就有一個叫俄厄港的大港口,在西南數百里外還有一個更大的頓遜港,在俄厄港和頓遜港做通譯的收入大概是每天幾十到二百錢,能賺到二百錢一天的通譯在港裡就可以生活得很好了,小小的峴港裡通譯們居然能每天收穫幾百錢?
石苞對範尋的疑問不屑一顧:“你說的那些通譯會我們漢語嗎?”
範尋搖頭,通常來說,一般來說,能到頓遜做生意的漢商實力都很雄厚,他們通常自己帶著通夷語的通譯,所以那些駐留在港口靠打零工為生的通譯不需要懂漢語就能做事。
“在峴港做生意的漢商很多,如果價格合適,很多夷商選擇在這裡完成交易,把自己的貨物賣給漢商,再從漢商手中購買他們需要的東西,然後提前返航。”石苞帶著幾分自豪的說道:“凡用漢語書寫合約的,我們給予公證,如果雙方發生糾紛,官府可以據此合約進行裁斷。”
範尋恍然大悟,官府以漢文合約為準,那自然要用到大量的通漢語的通譯,難怪他們的身價水漲船高。他隨即又提出一個問題:“那不懂漢語的怎麼辦?”
“有兩個辦法,一是完成合約之後,再找通漢語的人翻譯一遍,給他一定的費用,一是自己去學漢語。”石苞指著西北的海雲港方向說道:“那裡就是新開的海雲書院,由南海趕來的劉北海先生的高足授課,還有精通商務的人指點怎麼寫合約。”
範尋來了興趣:“我能不能去參觀一下?”
“當然可以。”石苞大方的說道:“不過,為了安靜,海雲書院離這裡有好幾里路,你要是想去,不妨另挑一個日子,今天還是先看看峴港的集市吧。”石苞俊美的臉上露出不加掩飾的得意:“林邑復歸我大漢疆域,可是日新月異啊,這峴港的集市與原先的集市相比,變化之大,非你能想象。範君,我非常樂意向你展示一下這新峴港的風光。”
範尋恭敬的行了一禮,學著漢人的禮節道:“固我所願也。”
“哈哈哈……”石苞饒有趣味的打量著範尋:“聞說範君對我大漢的風土人情也是比較瞭解,漢
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。