[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第25頁,天涯過客,[英]阿加莎·克里斯蒂,地主小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

坐在寫字檯後面的那個人稍顯困難地站起身,握住麗娜塔女伯爵伸出的手。

「你們到了,」他說,「很好!」

「是的,讓我來介紹一下,雖然我想你們也許見過了。這位是斯塔福德·奈伊爵士。這是魯濱孫先生。」

對了。斯塔福德·奈伊爵士的腦子裡有樣東西像照相機的閃光燈一樣閃了一下。隨之而來的還有另外一個名字——派克威。若說斯塔福德瞭解魯濱孫先生的一切,那是不對的。他所知道的只是魯濱孫允許讓他知道的一切。他的名字,就像所有人知道的,叫魯濱孫,而事實上也許是任何一個有外國淵源的名字。從來沒有人提出過這種問題。人們同時也透過外表來記住他。凸出的前額,憂鬱的深色眼睛,寬寬的嘴巴,和那兩排白得出奇的牙齒——大概是假牙吧,卻讓人不禁想起小紅帽裡面的臺詞:「正好用它把你吃了,我的孩子!」

他也知道魯濱孫先生代表著什麼。一個字就足以形容了,那就是「錢」。各種各樣的「錢」。國際的、全世界的、私人房產、銀行,這些都不是一般人所能想像的。你不會認為他是一個有錢人,雖然他的確十分富有,但這並不重要。他是個「理財專家」,一個出色的銀行家。他的個人品位也許很簡單,但斯塔福德·奈伊爵士懷疑是否真的如此。相當講究的舒適度,甚至奢華,就是魯濱孫先生的生活之道。但僅此而已。原來這一切神秘的事件背後,有著金錢的力量。

「前兩天還聽人提起你,」魯濱孫先生握住他的手說,「就是我們的朋友派克威。」

這就對了,斯塔福德·奈伊心想,現在他想起來上次見到魯濱孫先生的情景了,當時派克威上校也在。他記得霍舍姆也曾經提起魯濱孫先生。這麼說,現在這裡面有瑪麗·安——或者是柴科斯基女伯爵——有那位坐在自己那間煙霧繚繞的辦公室裡眯著眼睛,不知道是要睡著還是剛睡醒的派克威上校,還有這位有著一張蠟黃色大臉的魯濱孫先生。他看了看房間裡的另外三個人,想看看是否認識他們,認出他們所代表的利益,或者猜出他們的身份。

至少有兩件事根本不用猜。那個坐在壁爐旁高背椅上的老男人是一個聞名全英國的人物。椅子的輪廓像一幅畫框將他圈在其中。沒錯,他仍然是個眾所周知的人物,只是最近很少露面了。他體弱多病,據說每出來一次都要承受身體上的巨大痛苦與不便。他就是阿爾塔芒勳爵。一張瘦削而憔悴的臉龐,高鼻樑;一頭濃密的灰發從略微退後的髮際線梳向腦後;兩隻很特別的耳朵,很像當時卡通畫裡的形象;他目光深邃而敏銳,像探針一樣深入目光所及之處。此時它們正盯著斯塔福德·奈伊爵士。看到斯塔福德·奈伊朝他走過去,他伸出了手。

「我就不站起來了。」阿爾塔芒勳爵說。老人的聲音細弱,彷彿來自遠方,「我的背不行了。剛從馬來亞回來,是吧,斯塔福德·奈伊?」

「是的。」

「值得走這一趟嗎?我想你會說不值。也許你是對的。不過,生活就是這樣,總會有一些多餘的沒用的東西,去裝飾那些冠冕堂皇的外交謊言。我很高興你今晚能來,或者說是被帶來的。我想這是瑪麗·安乾的吧?」

看來他是這麼叫她的,並且也是這樣認為的,斯塔福德·奈伊心想。霍舍姆也是這麼叫她的。這麼說,她跟他們是一夥的了。至於阿爾塔芒,他代表著——現在他又代表著什麼呢?斯塔福德·奈伊心裡忖度著。他代表的就是英國,直到他的骨灰被埋進西敏寺或鄉間的某個陵墓,這要看他自己怎麼選了。只要他活著,他代表的就是英國。他就是英國,他了解英國,而且我敢說,他對英國的每一位政客和政府官員都瞭如指掌,即使他從未跟他們說過話。

只聽阿爾塔芒勳爵說:

「這是我們的同事,詹姆斯·克

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

第八誡律

[美]勞倫斯·山德斯

吸溜一口一個小喪屍

大天蓬