第15頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第15頁,意外來客,[英]阿加莎·克里斯蒂,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
她停頓了一下,探長趁機引導她談回理察·沃裡克。「是的,我明白了。」他說道,「不過現在,關於你兒子理察……」
「我很愛我兒子,探長,」沃裡克太太說道,「但我並沒有無視他的缺點,那場事故讓他雙腿殘廢,從此性情大變。他是一個驕傲的男人,一個熱愛戶外的人,那次之後他不得不過著廢人般的生活,這讓他非常難堪。那起事故並沒有改善他的性格。」
「好的,我明白了。」探長說,「那你覺得他的婚姻生活幸福嗎?」
「這個我一點兒也不知道。」沃裡克太太顯然不想談這個問題,「探長,你還有什麼想知道的嗎?」她問道。
「沒有了,謝謝你,沃裡克太太。」託馬斯探長回答道,「如果可以的話,現在我想和班尼特小姐談談。」
沃裡克太太站起身來,卡德瓦拉德過去為她開門。「可以,當然了。」她說道,「班尼特小姐。我們都叫她本尼,她肯定能幫到你很多。她很能幹,辦事效率又高。」
「她跟了你多長時間了?」探長問道。
「哦,很多年了。賈恩小時候由她照顧,在此之前她也照顧過理察。哦,是這樣,她照顧我們所有人。本尼,真的非常忠誠。」到了門口,她向警官點頭示意,接著離開了房間。
第八章
卡德瓦拉德關上門,背靠著門,看著探長。「理察·沃裡克很愛喝酒,是嗎?」他說道,「你知道,啊,我以前有聽說過他。他的那些手槍、氣槍和步槍。要我說,我都有些被搞糊塗了。」
「是啊。」託馬斯探長簡潔地答道。
電話鈴響了。探長意味深長地看著卡德瓦拉德,想讓他去接電話。但卡德瓦拉德已經漫步到扶手椅旁坐下,完全沉浸在自己的筆記中,忘記去接電話。過了一會兒,探長意識到卡德瓦拉德的心思已經在別處——毫無疑問是在寫詩,他嘆了口氣,走到桌子旁,拿起話筒。
「你好。」他說道,「是的,請說……斯塔克韋瑟,他進來了?你給他錄指紋了?很好……是的……那個,請他等一下……是的,我大約半小時後回來……是的,我想再問他幾個問題……是的,再見。」
對話剛結束,班尼特小姐就走進房間,站在門口。卡德瓦拉德注意到她,便起身從扶手椅上站起來,站到椅子背後。「你好?」班尼特小姐有些疑惑地說道,她在和探長說話,「您想問我幾個問題是嗎?今天上午我有些忙。」
「是的,班尼特小姐。」探長回答說,「諾福克那場撞上孩子的車禍,我想聽聽你對那件事的看法。」
「麥克格雷格家的孩子?」
「是的,麥克格雷格的孩子。我聽說,你昨晚很快就記起了那人的名字。」
班尼特小姐轉身關上她身後的門。「是的,」她同意道,「我記名字很厲害。」
「是啊,」探長說道,「那件事你印象挺深的。但你當時不在車裡,對嗎?」
班尼特小姐坐到沙發上。「是的,是,我當時不在車裡。」她告訴他,「當時是沃裡克先生的醫院護士在,沃伯頓護士。」
「你當時參加審訊了嗎?」探長問道。
「沒有。」她回答道,「但是理察回來的時候告訴我們了。他說男孩的父親威脅過他,說會報復他。當時我們對此並不在意。」
託馬斯探長走近她。「你對那次事故有什麼特別的印象嗎?」他問道。
「我不明白你的意思。」
探長凝視了班尼特小姐好一會兒,然後說道:「我的意思是,你認為那是因為沃裡克先生喝酒導致的嗎?」
她輕蔑地擺了擺手。「哦,我想是他母親告訴你的,」她哼了一聲,「我說,你可不能全盤相信她的話,她對喝酒有偏見。她的丈
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。