那年夏天提示您:看後求收藏(第539部分,鳳凰面具,那年夏天,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
�墓ぷ鰲�
那個銀髮鷹鼻的傢伙叫尼克斯。佈雷斯頓,是這家名為佈雷斯頓。威達撲瑞斯律師事務所的老闆之一,另一位老闆當然是那位紳士風度十足律師,託尼。威達普瑞斯先生。
邁克。斯內爾先生是佈雷斯頓。威達撲瑞斯律師事務所最大也是最重要的客戶,所以,兩位老闆也就是最大牌的律師都來了。
湯普森滔滔不絕地說著他們此行的目的與簽署法律檔案的必要性,祝童很仔細地聽著,邊聽邊頻頻點頭。
十五分鐘後,湯普森說完了。
祝童隨手翻開檔案看了兩眼,問道:“我更關心的是病人的病情,以及費用問題。”
“斯內爾先生的專機定於九月一日中午下午五點到六點之間抵達上海,至於您的報酬……您應該仔細看看您手裡的檔案。”這次說話的是尼克斯。佈雷斯頓。
“診金按照每小時八百美金計算……我這樣理解可以嗎?我每為邁克。斯內爾先生服務一小時,就可以得到八百美金報酬?”祝童在他的指點下從厚厚的檔案中找到了計算費用的地方,皺著眉頭道。
“鑑於您在中國擁有的名望,我們同意一次性支付五萬美金,作為對您能同意為邁克。斯內爾先生提供醫療服務的感謝。相關條款在這裡。”湯普森飛快的翻動檔案,為祝童指點出處;“我必須告訴您,診金只是為您用在邁克。斯內爾先生身上的時間的酬勞,藥物、醫療器械與護理費用另計。相關條款在……”
“很不錯的價格,看來,我需要律師了。我只是醫生,律師更適合與你們談這些事情。”祝童合起檔案,順手遞給女主播;“拿去翻譯出一份中文版本的來,這是一份很正式的檔案,為了邁克。斯內爾的病情早日康復,一定要找最權威的翻譯公司。”
對湯普森,祝童說的是英語。而對漂亮的女主播,祝童用的是漢語。
在場的幾位老外都聽不懂漢語,一時不知道祝童說的是什麼。
祝童抬腕看看手錶,歉然道:“時間過的好快,四點四十五分了。先生們,你們可以住下,也可以先回去。我需要一週的時間研究這份檔案。一週後,我們在談這件事。”
“一週的時間,上帝啊,那是不可能的。九月一日,也就是後天下午,邁克。斯內爾就要到了,我們必須在邁克。斯內爾先生的專機降落之前搞定它。”湯普森著急地跳起來,不滿地抗議道。
“一週的時間已經很緊了。檔案需要翻譯成中文,它這麼厚,翻譯就需要三天的時間。我的律師也需要時間研究它,又需要三天。很抱歉,看病我是內行,可法律檔案理解起來就有難度了。我曾經有過教訓,替人治好了病不只一分錢沒收到,還賠了一大筆給對方。所以,沒有律師認可的檔案我不會籤。至於邁克。斯內爾先生……真有點難辦啊。你們可以通知他先不要來,一週後,如果談判順利的話,再來也不遲。”
祝童又抬腕看錶,以這個動作暗示對方:你們可以告辭走了,我真的很忙。
雷曼參議員與斯密斯的表現相當精彩,都忍著笑望向窗外或天花板,史密斯甚至暗中衝祝童豎了豎大拇指。
佈雷斯頓。威達撲瑞斯律師事務所的三位律師臉上的表情很是愕然。
一週的時間……開玩笑吧,他們可以不在乎時間,可邁克。斯內爾先生等不起。也許搞定了這些檔案,邁克。斯內爾先生已經去見上帝了。
七、針尖對麥芒(下)
湯普森不安地看看老闆尼克斯。佈雷斯頓先生,以往遇到難纏的對手,或多或少都能得到些暗示,可這次湯普森失望了。
尼克斯。佈雷斯頓乾咳兩聲,收回翹在茶几上的右腿,坐直身體盯著祝童足足看了十秒鐘,才緩緩開口了。
“漢密爾頓
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。