第38章 那個小屋有一雙自己的雞腳。
使用者27660133提示您:看後求收藏(第38章 那個小屋有一雙自己的雞腳。,繼承人的傳說,使用者27660133,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“我不能吃你的食物,”德里克堅持說,堅持地把蘿蔔拿向她。
“我吃得還不錯,”她說,穿著髒木鞋站得挺直了一點。“你拿著這個,它會在你最需要的時候為你服務。”
德里克考慮再次拒絕,但輕輕地撫摸著根部的汙垢。讓一個明顯身體不適的人感到不安是沒有意義的。
“當你看到鏈子應該連線在哪裡時,”她說,伸手將生鏽的大鏈子的自由環戳進泥土中,“讓它吃掉那個。剩下的就交給你了。
德里克完全不知道她能在說什麼。他向後走到骨門前,這才注意到從房子下面伸出的腳趾。
那個小屋有一雙自己的雞腳。
德里克抓住布特西的皮帶,以最快的速度離開那裡。椅子在石頭地板上吱吱作響。西吉斯蒙德聽到這個聲音後畏縮了一下。這種不由自主的退縮是他自從對方到來後唯一承認對方的舉動。
他聽到另一個房間裡的貝卡阿姨小心翼翼地把飯菜分給另一個盤子。她新增了一些額外的麵包塊來掩蓋不足。她的叉子在廉價粗陶格柵上的摩擦使西吉斯蒙德感到不安。他的頭疼,努力抑制他對某些人的大膽的憤怒,驅使他咬牙切齒。
“我們沒想到你會來,就這樣,”貝卡阿姨解釋道。她提供小份燉豬肉配土豆餃子、烤山藥和軟綿綿的田野蔬菜。剛好夠用。在這個房子裡,永遠都只夠用。
為什麼 sigisund 還要費心呢?
“你以為我還會在監獄裡,”deirdre 表姐以非常平淡的語氣回答。“我說過你,我暫時不會出去。”西吉斯蒙德的表弟在餐桌上坐下,然後也啜飲了一口稀釋的麥芽酒。“你知道他的大人聲稱不會容忍屢犯。你這麼想並沒有錯。
“她當然錯了,”西吉斯蒙德冷笑道,“你是我的表弟,我會永遠為你而戰。
迪爾德麗和她的母親保持沉默。羅伯特叔叔用匕首瞪著西吉斯蒙德。西吉斯蒙德看向他的父親尋求認可,發現他看起來心滿意足地沾沾自喜。這在任何讓羅伯特叔叔感到胃灼熱的事情中都是相當典型的。這種家庭動態多年來一直不健康。
“謝謝你,”貝卡阿姨說,也坐了下來。“我們一直很感激我們的女兒有她的自由。”西吉斯蒙德注意到她堅定地看著羅伯特叔叔,根本不是他的方向。
羅伯特叔叔舉起一隻手阻止了失敗的談話,並在飯前做了一個祈禱。在其中,他故意明顯地跳過了通常致力於感恩家人的部分,而專注於對食物的感恩。
西吉斯蒙德認為,可用的食物根本不應該讓人表達感激之情。
“我能做的就是讓你獲得釋出授權,”西吉斯蒙德解釋說,彷彿這是一種善意,“我不確定什麼時候會透過。這是個謊言。他期待著當他和父親一起吃晚飯時,它已經完成了。他對自己的家人撒謊並不感到內疚。
“那麼這次我該怎麼做才能回報這個人情呢?”迪爾德麗表姐問道,她的語氣很酸。她用長矛刺出一團無法辨認但堅實的東西。
“沒什麼大不了的,”西吉斯蒙德又撒了謊。“我相信你到時候能勝任這項任務。”
他的表姐用叉子把她的食物砸進盤子裡,把所有東西都混合在一起,而不是吃。
“你就是這麼說特雷的嗎?”
房間裡所有的目光都立即集中在貝卡阿姨身上。這個名字已經很多年沒有被說出來了。
“如果他嘗試的話,他會活下來的。”西吉斯蒙德父親的回答帶有一絲憐憫。他用粗糙的餐巾擦掉鬍鬚上的油脂。“男孩總是偷懶。”
貝卡阿姨慢慢地將她的餐具放在她那盤未動過的食物旁邊。迪爾德麗表姐幾乎在憤怒中咆哮,像一隻眼中帶著狂野憤怒的瘋狗一樣尋找著整個世界。
但
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。