博搏提示您:看後求收藏(第45部分,細說民國大文人,博搏,地主小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
張之洞在湖北時,巡視紡紗廠途中,遇一賣茶少女,“美色也”。屬下會其意,與少女的父親協商,騙其入府侍奉三姨太。該少女入督署後,張之洞納之,流連兩月。後少女得疳疾而亡,即後牆舁出。故有“終古文昌喚賣茶”之句。
“而今樑上無君子”是諷刺梁鼎芬先附張而後叛之;“玉璽不緣歸載灃”句則譏諷清廷,時宣統幼稚,由其父載灃為攝政王,頗無能。
章太炎喜歡改詩嘲弄人。黎元洪入京的時候,章太炎改唐詩譏諷道:“徒令上將揮神腿,終見降王走火車”。“西望瑤池見太后(黎元洪入京謁見隆裕太后),南來晦氣滿民關。雲移鷺尾開軍帽,日繞猴頭識聖顏。一臥瀛臺經歲暮,幾回請客勸西餐。”
章太炎早年在日本時,東京警視廳曾讓他填寫了一份戶口調查表。章太炎所填各項為:“職業——聖人;出身——私生子;年齡——萬壽無疆。”因為人多稱呼他為“聖人”,而私生子則以日本為最多,面對章這份充滿調侃意味的回答,日警們哭笑不得。
“蘇報案”發生後,章太炎在會審公廨法庭上對清政府及審判員極盡嘲弄之詞。對於在《〈革命軍〉序》中所寫“載湉小丑”四字觸犯清帝聖諱及辱罵清帝一事,他說:我只知清帝乃滿人,不知所謂“聖諱”。而且按照西方的法律,人們是不避諱的,所以我直接寫“載湉”,沒有什麼不對。再說,從字的意思來講,“小丑”兩個字中,“醜”字本來作“類”字,或做小孩子解,所以“小丑”也就是“小東西”或“小孩子”,並沒有誹謗的意思。章太炎的滔滔雄辯,引得聽眾席上掌聲雷鳴,而審判員亦如墜雲霧裡,哭笑不得,非常尷尬。其中一位審判員突然想到章太炎是海內外著名的學問家,肯定是科舉正途出身,便小心翼翼探身問道:“您得自何科?”太炎聽此問題,更覺可笑,故作糊塗,高聲回答:“我本滿天飛,何窠之有?”“科”與“窠”同音,“滿天飛”即浙江方言“老布衣”的意思。一說當時審判員問章太炎有功名否,章答說:“我雙腳落地,便不承認滿豬,還說甚麼功名呢!”
審訊過程中,章太炎大逞口才,亦莊亦諧,辛辣犀利,把代表清廷出席原告的官僚孫建臣弄得張口結舌,目瞪口呆。最後章太炎大笑:“你們堂堂大清政府,竟然跑到租界的小法庭控告我一個老百姓,國家被你們敗壞成這般模樣,還有何臉面出席叫囂?”孫氣急敗壞,脫口而出:“我和你無冤無仇,何必如此辱弄?你還有什麼話快說!”引來旁聽觀眾鬨堂大笑。
章太炎與張繼結拜金蘭,後發生衝突,章作《北山移文》與之絕交。張親往章家講和,章拒見,不置一詞。
孫中山倡導革命之初並不為人知,章開始亦附和當時其他人的看法,認為孫是個“不學無術的土匪”,是“江湖大盜”。與孫結識後,他說孫“精通洋務,尚知辨別種族”。
1907年,日本政府應清政府的要求,將孫中山驅逐出境。但日本政府又不願完全開罪孫中山,便由外務省贈予程儀(路費)五千元。此外,東京股票商鈴木久五郎也饋贈孫一萬元。孫當時正為募集革命經費發愁,便欣然笑納。此事同盟會同仁一無所知,而後引起風波。章太炎當時支援同盟會機關報《民報》,經費左支右絀,聽說孫收取大筆黑金,撥給《民報》的經費卻只有兩千元,頓時氣憤不已。他取下總編室所掛的孫的肖像,咣啷一聲擲於地上,寫道:“賣《民報》之孫文應即撕去。”時孫已到香港,章特地將撕壞的照片和評語寄給孫。
章太炎常批評孫中山,但是他在罵孫中山時,別人只能聽,不能答,更不能附和,如果有人附和說罵得對,他馬上給他一記耳光,說:“你是什麼東西?總理(孫中山)是中國第一等的偉人,除我之外,誰敢罵之?”
民國初年,黃興應袁世凱之邀到
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。